Potential Impacts of Politeness Strategies to Obtain Pragmatic Force in Interpreting Complaints in Customer Service

Student Name/ Tên Sinh Viên

Trần Châu Anh

Bùi Mai Phương Vy


In general, the team succeeded in focusing on a specific, powerful aspect of effective cross-cultural communication in business pragmatics, as well as dealing with dilemmas.


The video (including the introduction, role playing and performance) along with the oral commentary was excellent and impressive. Overall, all the roles were perfectly acted with great interactions, natural acting and expressive tones. The whole team successfully discussed and applied theories and frameworks relevant to industry and practice, specifically for effective interpretation in business meetings in a global context. Throughout this process, the group was able to identify, apply and evaluate strategies and skills to work on, explore and achieve the goals effectively in a team.


The implications are quite applicable, valuable and well-suited to the Translating & Interpreting (T&I) training programme (despite the short and simple conclusion). Though there is still room for improvement, the whole project deserves acknowledgement.

Về mặt tổng thể, nhóm đã thành công trong việc chú trọng vào khía cạnh cụ thể, có tác động mạnh mẽ về việc giao tiếp đa văn hóa hiệu quả trong ngữ cảnh thực dụng ở nơi công sở, cũng như khi đối mặt với tình huống khó xử.


Video (bao gồm lời giới thiệu, phần nhập vai và biểu diễn) với lời giải thích thì đã xuất sắc và gây ấn tượng. Nhìn chung, tất cả các vai đã được diễn một cách hoàn hảo với độ tương tác đáng kể, lối diễn tự nhiên và giọng điệu diễn cảm. Cả nhóm đã thành công trong việc thảo luận về và vận dụng lý thuyết và khuôn khổ phù hợp với môi trường làm việc và thực tế, nhất là cho việc thông dịch hiệu quả trong các cuộc họp tại công ty trong bối cảnh toàn cầu. Qua quá trình này, nhóm đã có thể xác định, ứng dụng và đánh giá các chiến lược và kỹ năng để thực hiện, khám phá và đạt mục tiêu của nhóm một cách hiệu quả.


Lời ngụ ý thì có thể áp dụng được, khá quan trọng và rất phù hợp với chương trình đào tạo Biên phiên dịch (T&I) (bất kể lời kết ngắn và đơn giản). Mặc dù cần thêm sự cải thiện, cả dự án xứng đáng được công nhận.

Read More

By RMIT Vietnam 23 Jan, 2024
Language | Language and Culture – Capstone Project
By RMIT Vietnam 23 Jan, 2024
Language | Language and Culture – Capstone Project
By RMIT Vietnam 19 Jan, 2024
Language | Translating Practice & Principles
Show More
Share by: